home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ AmigActive 2 / AACD 2.iso / AACD / Hardware / ICS / Programmer / catalogs / deutsch / ICS_Library.ct (.txt) < prev    next >
Encoding:
Amiga Catalog Translation file  |  1999-09-27  |  19.7 KB  |  626 lines

  1. ## version $VER: ICS_Library.catalog 02.00 (11.03.99)
  2. ## codeset 0
  3. ## language deutsch
  4. MSG_GUI_USERABORTED
  5. ICS wurde von Ihnen abgebrochen.
  6. ; You did abort the ICS process.
  7. MSG_ERR_FOPEN
  8. \nFehler beim 
  9. ffnen von '%s'.
  10. ; \nCan't open file '%s'.
  11. MSG_ERR_FSIZE
  12. Kann Dateigr
  13. e nicht ermitteln.
  14. ; Can't get filesize.
  15. MSG_ERR_FSEEK
  16. Fehler beim Positionieren in der Datei.
  17. ; Can't seek position in file.
  18. MSG_ERR_FREAD
  19. Fehler beim Lesen einer Datei.
  20. ; Error while reading file.
  21. MSG_ERR_FWRITE
  22. Fehler beim Schreiben einer Datei.
  23. ; Error while writing file.
  24. MSG_ERR_FDIRSCAN
  25. Fehler beim Zugriff auf die Schublade:\n'%s'.
  26. ; Can't read/scan/access the '%s' directory.
  27. MSG_ERR_FDELETE
  28. Fehler beim L
  29. schen von '%s'.
  30. ; Can't delete file '%s'.
  31. MSG_GUIPRGMNAME
  32. ; ICS
  33. MSG_PRGMNAME_STATUS
  34. ICS_Status_Proze
  35. ; ICS_Status_Process
  36. MSG_ERR_MEMORY
  37. Nicht genug Speicher vorhanden.\nEs fehlen mindestens %ld Bytes.
  38. ; Not enough free memory.\nFailed to get %ld bytes.
  39. ;######
  40. MSG_ARG_INVALID
  41. Fehlerhaftes Argument beim Aufruf durch\ndie Applikation.\nAufgerufene Funktion: '%s()'.
  42. ; Bad function argument given by application.\nFunction called: '%s()'.
  43. MSG_ERR_UNKNOWN
  44. Unbekannte Fehlerursache.
  45. ; Unknown error cause.
  46. MSG_ERRMSG_HEADER
  47. \nICS Fehler %ld: 
  48. ; \nICS Error %ld: 
  49. MSG_ERR_NOMSGPORT
  50. Kann Nachrichtenport nicht reservieren.\nZu wenig Speicher?
  51. ; Can't create message port. Low memory?
  52. MSG_ERR_NOMSG
  53. Kann Nachricht nicht reservieren.\nZu wenig Speicher?
  54. ; Can't create message. Low memory?
  55. MSG_GUI_ERRCREATEGADGET
  56. Kann Symbole im Fenster nicht reservieren.
  57. ; Can't create gadgets in window.
  58. MSG_GUI_ERROPENWINDOW
  59. Kann Fenster nicht 
  60. ffnen.
  61. ; Can't open window.
  62. MSG_GUI_ERRCREATEMENU
  63. Kann Men
  64.  nicht reservieren.\nZu wenig freier Speicher?
  65. ; Can't create menu. Low memory?
  66. MSG_GD_SAVE
  67. sS\000_Speichern
  68. ; sS\000_Save
  69. MSG_GD_USE
  70. bB\000_Benutzen
  71. ; uU\000_Use
  72. MSG_GD_CANCEL
  73. aA\000_Abbruch
  74. ; cC\000_Cancel
  75. MSG_GUI_ABORTBUTTON
  76. Abbruch
  77. ; Abort
  78. MSG_GUI_ASKABORTGAD
  79. Abbruch|Weiter
  80. ; Abort|Continue
  81. MSG_GUI_CONTINUEBUTTON
  82. Weiter
  83. ; Continue
  84. MSG_GUI_ASKDELETEGAD
  85. schen|Abbruch
  86. ; Delete|Abort
  87. MSG_GUI_SHOWERR
  88. Fehler bei der Ausf
  89. hrung von ICS.
  90. ; Error while running ICS!
  91. MSG_ERR_ALLOCASL
  92. Kann Dateiauswahlfenster nicht reservieren.\nZu wenig freier Speicher?
  93. ; Can't allocate filerequester. Low memory?
  94. MSG_ERR_BADPATH
  95. Dateipfad oder Name sind ung
  96. ltig.
  97. ; Path or filename not valid.
  98. MSG_TXTUNNAMED
  99. Unbezeichnet
  100. ; Unnamed
  101. MSG_TXTUNKNOWN
  102. Unbekannt
  103. ; Unknown
  104. MSG_NOPROFILENAME
  105. Es ist keine Profildatei angegeben.
  106. ; No profile name defined.
  107. MSG_ASK_DELSETING
  108. Wollen Sie wirklich l
  109. schen?
  110. ; Are you sure you want to delete?
  111. MSG_BAD_INTCOLORSPACE
  112. Interne Berechnung scheiterte wegen einer\nangeforderten unbekannten Farbtransformation  (Typ: %ld)
  113. ; Internal calculation failed because of unsupported\ncolor space conversion requested (Type: %ld)
  114. MSG_ERR_REASON
  115. \nUrsache
  116. ; \nReason
  117. MSG_ERR_BADRENDERINTENT
  118. Unbekannte 'Wiedergabepriorit
  119. r Gamut Mapping (Type: %ld).
  120. ; Unsupported render intent for gamut mapping (Type: %ld).
  121. MSG_BAD_CPU68020
  122. Kann ICS Library nicht 
  123. ffnen\nGrund: Die installierte Library braucht mindestens\neinen Amiga mit 68020 Prozessor.\nBitte installieren Sie die korrekte ICS Library\nf
  124. r Ihre Hardware.
  125. ; Failed to open ICS Library.\nReason: The library requires\na 68020 processor or newer.\nPlease install the correct ICS library for\nyour hardware.
  126. MSG_BAD_CPU68040
  127. Kann ICS Library nicht 
  128. ffnen\nGrund: Die installierte Library braucht mindestens\neinen Amiga mit 68040 Prozessor.\nBitte installieren Sie die korrekte ICS Library\nf
  129. r Ihre Hardware.
  130. ; Failed to open ICS Library.\nReason: The library requires\na 68040 processor or newer.\nPlease install the correct ICS library for\nyour hardware.
  131. MSG_BAD_NOFPU
  132. Kann ICS Library nicht 
  133. ffnen\nGrund: Die installierte Library braucht mindestens\neinen Amiga mit Flie
  134. kommaeinheit (FPU).\nBitte installieren Sie die korrekte ICS Library\nf
  135. r Ihre Hardware.\nSollten Sie eine 68040 oder 60 CPU haben,\nstellen Sie sicher, da
  136.  eine korrekte 68040 oder 68060 Library\nin LIBS: installiert ist.
  137. ; Failed to open ICS Library.\nReason: The library was compiled for\nan Amiga with floating point unit (FPU).\nPlease install the correct ICS library for\nyour hardware.
  138. MSG_BAD_NOLUTSPACE
  139. LUT kann nicht erstellt werden.\nDie gew
  140. nschten Farbr
  141. ume (%ld to %ld)\nwerden nicht von der LUT Routine unterst
  142. ; Creation of LUT failed. Requested color space (%ld to %ld)\nis not supported by the LUT routine.
  143. MSG_EMPTY_PROFILE
  144. Leere, fehlerhafte oder fehlende Datei.\nDateiname: '%s'.
  145. ; Empty, corrupt or missing file.\nFilename: '%s'
  146. MSG_BAD_PROCOMMAND
  147. Der Befehl '%s' im Profil ist falsch.\nPr
  148. fen Sie das gew
  149. hlte Profil\nund benutzen Sie die aktuellste Version von ICS.
  150. ; %s command in profile is wrong.
  151. MSG_NO_FIELDS
  152. Fehler: Kann kein NUMBER_OF_FIELDS Wert\nvor dem BEGIN_DATA_FORMAT Befehl\nin der Profildatei finden.
  153. ; Can't find a NUMBER_OF_FIELDS value\nbefore the BEGIN_DATA_FORMAT command\nin the device profile.
  154. MSG_NO_NUMFIELDS
  155. Fehler: Kann keinen NUMBER_OF_FIELDS Wert und/oder BEGIN_DATA_FORMAT Befehl\nin der Profildatei finden.
  156. ; Can't find a NUMBER_OF_FIELDS and/or\nBEGIN_DATA_FORMAT command in the profile.
  157. MSG_BAD_CMDORDER
  158. \nEs fehlt ein '%s' Befehl vor dem '%s' Befehl im Profil.
  159. ; \nCan't find a %s command before\nthe %s command in the profile.
  160. MSG_BAD_CALSPACE
  161. Fehler: Die NUMBER_OF_FIELDS und/oder BEGIN_DATA_FORMAT\nZeilen in der Profildatei sind falsch, fehlen,\noder enthalten keine unterst
  162. tzten Farbraum Daten f
  163. r BEGIN_CALIB_DATA.
  164. ; NUMBER_OF_FIELDS and/or BEGIN_DATA_FORMAT\nlines in profile are incorrect, missing\nor do not contain info in required color space\nfor BEGIN_CALIB_DATA.
  165. MSG_BAD_TWICEDATA
  166. In der Profildatei ist BEGIN_CALIB_DATA oder\nBEGIN_BALANCE_DATA doppelt vorhanden.
  167. ; Profile contains BEGIN_CALIB_DATA or BEGIN_BALANCE_DATA twice.
  168. MSG_BAD_BALSPACE
  169. Fehler: Die NUMBER_OF_FIELDS und/oder BEGIN_DATA_FORMAT\nZeilen in der Profildatei sind falsch, fehlen,\noder enthalten keine unterst
  170. tzten Farbraum Daten f
  171. r BEGIN_BALANCE_DATA.
  172. ; NUMBER_OF_FIELDS and/or BEGIN_DATA_FORMAT\nlines in profile are incorrect, missing\nor do not contain info in required color space\nfor BEGIN_BALANCE_DATA.
  173. MSG_BAD_DATAFORMAT
  174. Fehler: Der NUMBER_OF_FIELDS Wert entspricht\nnicht der Anzahl der Werte (%ld) im Datenbereich der Profildatei.\nVielleich ist aber auch das Profil fehlerhaft/defekt.
  175. ; NUMBER_OF_FIELDS value does not\nreflect amount of fields in the\ndata section of the profile (%ld?).\nOr maybe the profile data is corrupt.
  176. MSG_TOOMANY_SETS
  177. Fehler: Die Anzahl Farbwerte in der Profildatei (>=%ld)\nentspricht nicht mit den von %s\nangegeben Wert %ld 
  178. berein.
  179. ; Amount of color sets found in profile (>=%ld)\ndoes not match number specified by %s (%ld).
  180. MSG_TOOMANY_NUMBERS
  181. Fehler: Die im Profil gefundene Anzahl\nder Werte nach %s entspricht\nnicht dem angebenen Format und der Farbanzahl.
  182. ; Amount of numbers found in the profile\nafter %s does not\nmatch format and specified sets.
  183. MSG_SUDDEN_PROFILEEOF
  184. Unerwartetes Ende der Profildatei.
  185. ; Unexpected end of profile data.
  186. MSG_MISSING_CMD
  187. Das Profil enthielt keine\n'%s' Information.
  188. ; The profile did not contain a\n%s information.
  189. MSG_PROFILE_BADVERSION
  190. Das Scanner Profil hat Version %ld.\nEs ist mindestens Version %ld n
  191. tig.\nBitte Scanner Profil neu erstellen.
  192. ; The scanner profile has version %ld.\nYou need at least version %ld.\nPlease recreate the scanner profile.
  193. MSG_BAD_FPROFILE
  194. Kein erlaubtes Profil.\nDateiname: '%s'
  195. ; Not a valid profile.\nFilename: '%s'
  196. ;#######
  197. MSG_BAD_APPARG
  198. Fehlerhaftes oder fehlendes Argument beim\nAufruf der ICS Library durch die Applikation.
  199. ; Bad or missing function argument\nduring call from application to library.
  200. MSG_ILLEGAL_TRANSDEV
  201. Eine Farbkorrektur kann nicht f
  202. r das Quell- und Zielger
  203. t erstellt werden.
  204. ; Color matching function can not be\ncreated for specified type of\nsource and destination device.
  205. MSG_BAD_MODEOFF
  206. ICS war w
  207. hrend der Erstellung einer Farbtransformation\nausgeschaltet. Nur bei eingeschalteten ICS erstellte\nTransformation sind nachtr
  208. glich ein- und ausschaltbar.
  209. ; ICS was disabled during the creation\nof the specified transformation function.\nOnly transformations created with ICS enabled\ncan later be used with ICS enabled.
  210. MSG_BAD_SCANTLCARG
  211. Falsche Argumente beim Aufruf von ICS durch Anwendung\nNicht alle drei ICS_ScanTLC* Tag-Argumente wurde angegeben.
  212. ; Bad function argument by application.\nNot all three color ICS_ScanTLC* tags are provided.
  213. MSG_BAD_INOUTCOLORSPACE
  214. Angeforderte Farbraumkonvertierung (Ein: %ld, Aus %ld)\nwird nicht unterst
  215. ; Unsupported color space transformation\nrequested (From: %ld, To: %ld.).
  216. MSG_BADMATH_MATMUL
  217. Kann %ldx%ld Matrix nicht mit %ldx%ld Matrix multiplizieren.
  218. ; I can't multiply a %ldx%ld matrix with a %ldx%ld matrix.
  219. MSG_BADMATH_NOMATRIX
  220. Kann nicht genug Speicher f
  221. r %ldx%ld Matrix reservieren.
  222. ; Not enough free memory for allocating a %ldx%ld matrix.
  223. MSG_BADMATH_NOPIVOT
  224. Kann kein Pivotelement einer Matrix finden. Die Werte sind nicht berechnbar.
  225. ; Can't find pivot element of matrix. Values do not compute.
  226. MSG_BADMATH_NOSQUARE
  227. Kann gew
  228. nschte Berechnung nur mit\neiner quadratischen Matrix durchf
  229. hren und\nnicht mit einer %ldx%ld Matrix.
  230. ; Can't perform wanted matrix function on a non-square %ldx%ld matrix.
  231. MSG_BADMATH_SUBSTIT
  232. Kann keine Vorw
  233. rts- und R
  234. cksubstitution\neiner Matrix berechnen.
  235. ; Can't perform forward/backward substition on matrix.
  236. MSG_GUI_CANTGETPUBSCREEN
  237. Kann auf Public-Schirm nicht zugreifen.
  238. ; Can't get lock on public screen.
  239. MSG_GUI_BADSCREENID
  240. Falscher Bildschirmmodus ID.
  241. ; Screen mode ID is invalid.
  242. MSG_GUI_NODRAWINFO
  243. Kann 'drawinfo' Daten des Systems nicht ermitteln.
  244. ; Can't get systems screen drawinfo data.
  245. MSG_GUI_ERROPENFONT
  246. Kann Zeichensatz f
  247. r die ICS Benutzerschittstelle 
  248. ffnen.\nTip: Stellen Sie sicher, da
  249.  der Bildschirm\ngro
  250.  genug f
  251. r alle ICS Fenster ist.
  252. ; Can't open font for ICS user interface.\nHint: Make sure the screen used\nis large enough for all ICS windows.
  253. MSG_GUI_ERRGETVISUAL
  254. GetVisualInfo() Systemaufruf meldete Fehler.
  255. ; System call to GetVisualInfo() routine failed.
  256. MSG_GUI_ASKABORT
  257. Wollen Sie wirklich abbrechen?
  258. ; Sure you want to abort?
  259. MSG_GUI_ABORTMSG
  260. Abbruch...
  261. ; Aborting...
  262. MSG_GUI_NOTASK
  263. Kann keinen neuen Proze
  264. r das Statusfenster erzeugen.
  265. ; Can't create task for status window.
  266. MSG_STATUST_INTODEV
  267. ICS: Erstelle Farbkorrektur
  268. ; ICS: Init Input to Display function
  269. MSG_STATUS_INIT
  270. Initialisierung...
  271. ; Initialising...
  272. MSG_STATUS_END
  273. Initialisierung beendet
  274. ; Finished initialization.
  275. MSG_STATUS_BALANCE
  276. Erstelle Graubalance-Korrektur
  277. ; Creating Graybalance/TLC Correction
  278. MSG_STATUS_GAMMA
  279. Erstelle Gamma-Korrektur
  280. ; Creating Gamma Correction
  281. MSG_STATUS_REGRESSION
  282. Berechne RGB nach CIE Lab Funktion
  283. ; Calibrating RGB->CIE Lab Function
  284. MSG_STATUS_ANALPROFILE
  285. Analysiere Ger
  286. teprofil
  287. ; Analysing device profile
  288. MSG_STATUS_READPROFILE
  289. Lese Ger
  290. teprofil
  291. ; Reading device profile
  292. MSG_STATUS_LUT
  293. Erstelle LUT f
  294. r Transformation
  295. ; Creating a transformation LUT
  296. MSG_STATUS_URGBLUT
  297. Berechne LUT f
  298. r RGB Transformation
  299. ; Creating RGB transformation LUT
  300. MSG_STATUS_GRAYLUT
  301. Berechne LUT f
  302. r s/w Transformation
  303. ; Creating b/w transformation LUT
  304. MSG_STATUS_LOADLUT
  305. Lade LUT Cache-Datei
  306. ; Loading LUT cache file
  307. MSG_STATUS_INITLUT
  308. Erstelle LUT Struktur
  309. ; Creating LUT structure
  310. MSG_STATUS_SAVELUT
  311. Speichere LUT Cache-Datei
  312. ; Saving LUT cache file
  313. MSG_STATUS_COLCORRECT
  314. Korrigiere Farben
  315. ; Correcting Colors
  316. MSG_DEMO_EXPIRED
  317. Diese Version der ICS Library ist leider\nseit %s abgelaufen.\nBitte besorgen Sie sich eine neuere Version von ICS.\nVersuchen Sie z.B. 'hard/misc/ICS.lha' auf allen\nAmiNet InterNet Servern.
  318. ; Sorry, the installed version of the\n ICS library expired on %s.\nPlease update the ICS software.
  319. MSG_DEMO_SOONEXPIRED
  320. Warnung: diese Version der ICS Library ist nur\nbis zum %s lauff
  321. hig.\nBitte besorgen Sie sich bald eine neuere Version von ICS.
  322. ; Warning: the installed ICS library version\nwill soon expire (%s).\nPlease update the ICS software as soon as possible.
  323. MSG_WINMAIN_WRITEDISKOBJECT
  324. Fehler beim Schreiben des Piktogramms\nf
  325. r die Datei '%s'.
  326. ; Can't write icon for\nfile:'%s'.
  327. MSG_WINMAIN_WINTITLE
  328. ICS Voreinstellungen
  329. ; ICS Preferences
  330. MSG_WINMAIN_GD_ICSON
  331. eE\000ICS Farbkorrektur _Einschalten
  332. ; eE\000_Enable ICS Color Management
  333. MSG_WINMAIN_GD_SELINPUT
  334. wW\000_W
  335. ; tT\000Selec_t
  336. MSG_WINMAIN_GD_SELDISPLAY
  337. \000W_
  338. ; lL\000Se_lect
  339. MSG_WINMAIN_GD_DISPLAYTEXT
  340. Display: %s; Wei
  341. .: %s; Gamma: %s
  342. ; Device: %s; White: %s; Gamma: %s
  343. MSG_WINMAIN_GD_AMBIENT
  344. lL\000Relatives _Lichverh
  345. ltnis
  346. ; oO\000Surr_ound Relative Luminance
  347. MSG_WINMAIN_GD_RENDERINTENT
  348. iI\000W_iedergabepriorit
  349. ; rR\000_Rendering Intent
  350. MSG_WINMAIN_IT_INPUTDEVICE
  351.  Eingabeger
  352. ;  Input Device 
  353. MSG_WINMAIN_CY_AMBIENT0
  354. Normal
  355. ; Average
  356. MSG_WINMAIN_CY_AMBIENT1
  357. Leicht Abgedunkelt
  358. ; Dim
  359. MSG_WINMAIN_CY_AMBIENT2
  360. Dunkel
  361. ; Dark
  362. MSG_WINMAIN_CY_RENDERINT0
  363. Wahrnehmung (Bilder)
  364. ; Perceptual
  365. MSG_WINMAIN_CY_RENDERINT1
  366. Relative Farbmetrik
  367. ; Relativ Colorimetric
  368. MSG_WINMAIN_CY_RENDERINT2
  369. ttigung
  370. ; Saturated
  371. MSG_WINMAIN_CY_RENDERINT3
  372. Absolute Farbmetrik
  373. ; Absolut Colorimetric
  374. MSG_WINMAIN_IT_DISPLAYDEVICE
  375.  Display 
  376. ;  Display Device 
  377. MSG_ASL_ICSPREFTITLE
  378. hle ICS Voreinstellungsdatei.
  379. ; Select ICS preferences file.
  380. MSG_ASL_INPUTTITLE
  381. hle Scanner Profildatei
  382. ; Select scanner profile.
  383. MSG_ASL_SAVEPREFTITLE
  384. hle ICS Voreinstellungsdatei.
  385. ; Select ICS preferences file.
  386. MSG_MENUPROJECT_MENU
  387. Projekt
  388. ; Project
  389. MSG_MENUPROJECT_OPEN
  390. O\000
  391. ffnen ...
  392. ; O\000Open...
  393. MSG_MENUPROJECT_SAVE_AS
  394. A\000speichern als ...
  395. ; A\000Save As...
  396. MSG_MENUPROJECT_ABOUT
  397. B\000
  398. ber ...
  399. ; B\000About...
  400. MSG_MENUPROJECT_QUIT
  401. Q\000beenden
  402. ; Q\000Quit
  403. MSG_MENUEDIT_MENU
  404. Vorgaben
  405. ; Edit
  406. MSG_MENUEDIT_RESET_TO_DEFAULTS
  407. Z\000auf Vorgaben zur
  408. cksetzen
  409. ; D\000Reset To Defaults
  410. ;######## Keys`in englisch korrekt?
  411. MSG_MENUEDIT_LAST_SAVED
  412. L\000auf zuletzt gespeichertes
  413. ; L\000Last Saved
  414. MSG_MENUEDIT_RESTORE
  415. S\000auf vorherigen Stand
  416. ; R\000Restore
  417. MSG_MENUSETTINGS_MENU
  418. Optionen
  419. ; Settings
  420. MSG_MENUSETTINGS_CREATEICON
  421. I\000Piktogramme erzeugen?
  422. ; I\000Create Icons?
  423. MSG_BAD_OUTDEVICETYPE
  424. Typ (%ld) des Ausgabeger
  425. ts wird nicht unterst
  426. ; Type of output device not supported (Type: %ld).
  427. MSG_BAD_OUTPUTCOLORSPACE
  428. Angeforderter Farbraum (%ld) f
  429. r die Ausgabe wird nicht unterst
  430. ; Unsupported output color space transformation\nrequested (Type: %ld.).
  431. MSG_BAD_INDEVICETYPE
  432. Farbraum (%ld) f
  433. r die Eingabe wird nicht unterst
  434. ; Type of input device not supported (Type: %ld).
  435. MSG_BAD_INPUTCOLORSPACE
  436. Nicht unterst
  437. tzte Farbraumtransformation\nf
  438. r die Eingabe (%ld) angefordert.
  439. ; Unsupported input color space transformation\nrequested (Type: %ld.).
  440. MSG_BAD_PREFS
  441. Fehlerhafte Voreinstellungsdatei oder falsche Version.
  442. ; Corrupt or wrong ICS setting file.
  443. MSG_BAD_PREFSVERSION
  444. Die ICS Voreinstellungsdatei hat die falsche Version.\nDie Datei scheint die Version %ld zu haben.\nDie installiere ICS Library kann\nVersion %ld bis %ld laden.
  445. ; Wrong ICS setting file version.\nThe setting file seems to be version %ld.\nThis ICS library can load setting file versions %ld to %ld.
  446. MSG_WINMON_WINTITLE
  447. ICS Display Voreinstellungen
  448. ; ICS Display Preferences
  449. MSG_WINMON_GD_USE
  450. bB\000_Benutzen
  451. ; uU\000_Use
  452. MSG_WINMON_GD_CANCEL
  453. aA\000_Abbruch
  454. ; cC\000_Cancel
  455. MSG_WINMON_GD_MONITOR
  456. \000Display Farbe
  457. ;  \000Display Color
  458. MSG_WINMON_GD_WHITE
  459. \000Wei
  460. punkt
  461. ;  \000White Point
  462. MSG_WINMON_GD_MONADD
  463. nN\000_Neu
  464. ; aA\000_Add
  465. MSG_WINMON_GD_MONDEL
  466. \000L
  467. schen
  468. ;  \000Del
  469. MSG_WINMON_GD_MONEDIT
  470. \000_
  471. ndern
  472. ; eE\000_Edit
  473. MSG_WINMON_GD_WHITEADD
  474. uU\000Ne_u
  475. ; dD\000A_dd
  476. MSG_WINMON_GD_WHITEDEL
  477. \000L
  478. schen
  479. ;  \000Del
  480. MSG_WINMON_GD_WHITEEDIT
  481. dD\000
  482. n_dern
  483. ; iI\000Ed_it
  484. MSG_WINMON_GD_GAMMA
  485. mM\000Display Ga_mma
  486. ; mM\000Display Ga_mma
  487. MSG_WINMON_GD_BRIGHT
  488. hH\000_Helligkeit
  489. ; hH\000Brig_htness
  490. MSG_WINMON_GD_RED
  491. rR\000_Rot
  492. ; rR\000_Red
  493. MSG_WINMON_GD_GREEN
  494. gG\000_Gr
  495. ; gG\000_Green
  496. MSG_WINMON_GD_BLUE
  497. lL\000B_lau
  498. ; lL\000B_lue
  499. MSG_WINMON_GD_DEFAULT
  500. sS\000_Standard
  501. ; fF\000De_fault
  502. MSG_WINMON_GD_DETERM
  503. kK\000_Kalibrieren...
  504. ; bB\000Cali_brate...
  505. MSG_WINMON_MONITORMISSING
  506. Kann Display Profil '%s' nicht finden.\nBitte w
  507. hlen Sie 'Abbruch' oder ein neues Display Profil.
  508. ; Can't find profile '%s'.\nPlease select a new display color profile or cancel.
  509. MSG_WINMON_WHITEMISSING
  510. Kann Profil '%s' nicht finden.\nBitte w
  511. hlen Sie 'Abbruch' oder ein neues Wei
  512. punkt Profil.
  513. ; Can't find profile '%s'.\nPlease select a new white point profile or cancel.
  514. MSG_WINMON_MONITORVERSION
  515. Das Display-Farbprofil ist fehlerhaft\noder hat die falsche Version.
  516. ; The display color profile is faulty or has wrong version.
  517. MSG_WINMON_WHITEVERSION
  518. Das Wei
  519. punkt-Profil ist fehlerhaft\noder hat die falsche Version.
  520. ; The white point profile is faulty or has wrong version.
  521. MSG_WINMON_NODELPROFILE
  522. Ich kann das Profil nicht l
  523. schen.\nEs existiert scheinbar nicht.
  524. ; I can't delete profile. It does not exist.
  525. MSG_WINMONADD_WINTITLE
  526. ICS Display Farbprofil
  527. ; ICS Display Color Profile
  528. MSG_ERR_PROFILEEXISTS
  529. Profilname existiert bereits.
  530. ; Profile name already exists.
  531. MSG_ERRMONADD_BADREDVALUE
  532. Illegaler CIE Farbwert f
  533. r Rot.\nDer x+y Wert mu
  534.  zwischen 0 und 1 liegen.
  535. ; Illegal monitor red CIE value. Make sure 0 < x+y < 1.
  536. MSG_ERRMONADD_BADGREENVALUE
  537. Illegaler CIE Wert f
  538. n.\nDer x+y Wert mu
  539.  zwischen 0 und 1 liegen.
  540. ; Illegal monitor green CIE value. Make sure 0 < x+y < 1.
  541. MSG_ERRMONADD_BADBLUEVALUE
  542. Illegaler CIE Wert f
  543. r Blau.\nDer x+y Wert mu
  544.  zwischen 0 und 1 liegen.
  545. ; Illegal monitor blue CIE value. Make sure 0 < x+y < 1.
  546. MSG_WINMONADD_GD_MONUSE
  547. sS\000_Speichern
  548. ; sS\000_Save
  549. MSG_WINMONADD_GD_MONCANCEL
  550. aA\000_Abbruch
  551. ; cC\000_Cancel
  552. MSG_WINMONADD_GD_MONNAME
  553. dD\000_Display
  554. ; mM\000_Display
  555. MSG_WINMONADD_GD_REDX
  556. rR\000_Rot x
  557. ; rR\000_Red x
  558. MSG_WINMONADD_GD_REDY
  559. oO\000R_ot y
  560. ; eE\000R_ed y
  561. MSG_WINMONADD_GD_GREENX
  562. gG\000_Gr
  563. ; gG\000_Green x
  564. MSG_WINMONADD_GD_GREENY
  565. nN\000Gr
  566. ; nN\000Gree_n y
  567. MSG_WINMONADD_GD_BLUEX
  568. bB\000_Blau x
  569. ; bB\000_Blue x
  570. MSG_WINMONADD_GD_BLUEY
  571. lL\000B_lau y
  572. ; lL\000B_lue y
  573. MSG_WINWHITEADD_WINTITLE
  574. ICS Wei
  575. punkt Profil
  576. ; ICS White Point Profile
  577. MSG_WINWHITEADD_GD_WHITEUSE
  578. sS\000_Speichern
  579. ; sS\000_Save
  580. MSG_WINWHITEADD_GD_WHITECANCEL
  581. aA\000_Abbruch
  582. ; cC\000_Cancel
  583. MSG_WINWHITEADD_GD_WHITENAME
  584. wW\000_Wei
  585. punkt
  586. ; wW\000_White Point
  587. MSG_WINWHITEADD_GD_WHITEX
  588. iI\000C_IE x
  589. ; iI\000C_IE x
  590. MSG_WINWHITEADD_GD_WHITEY
  591. eE\000CI_E y
  592. ; eE\000CI_E y
  593. MSG_ERRMONWHITE_BADREDVALUE
  594. Illegale CIE Werte f
  595. r den Wei
  596. punkt.\nDer x+y Wert mu
  597.  zwischen 0 und 1 liegen.
  598. ; Illegal white point CIE value. Make sure 0 < x+y < 1.
  599. MSG_ERRMONWHITE_PROFILEVERSION
  600. Das Wei
  601. punkt-Profil ist fehlerhaft\noder hat die falsche Version.
  602. ; The white point profile is faulty or has wrong version.
  603. MSG_WINGAMMA_WINTITLE
  604. ICS Gamma Einsteller
  605. ; ICS Gamma Finder
  606. MSG_ERRGAMMA_SCREENDEPTH
  607. Der eingestellte Bildschirmmodus erlaubt nicht\ngenug Farben f
  608. r das Gamma Einsteller Fenster.\nDer Gamma Einsteller ben
  609. tigt mindestens\nein Bildschirmmodus mit 4 Farben.
  610. ; The screen used does not support\nenough colors for the gamma window.\nThe gamma window does need at least a 4 color screen.
  611. MSG_ERRGAMMA_NOAA
  612. Scheinbar arbeitet Ihr System mit einem alten\nGrafik-Chipsatz und ohne Grafikkarte.\nDie Anzahl der darstellbaren Farben\nist daher sehr beschr
  613. nkt.\nSie k
  614. nnen weitermachen, doch der ermittelte\nGamma-Wert wird nicht sehr genau sein.
  615. ; It seems your system is still using\nan old graphic chipset without a graphic board.\nThus you have a limited amount of shades per color.\nYou may continue, but the gamma value determined\nmight not be very precise.
  616. MSG_WINGAMMA_GD_GAMMAUSE
  617. \bB\000_Benutzen
  618. ; uU\000_Use
  619. MSG_WINGAMMA_GD_GAMMACANCEL
  620. aA\000_Abbruch
  621. ; cC\000_Cancel
  622. MSG_WINGAMMA_GD_GAMMASLIDER
  623. rR\000_Rechteck dem Hintergrund anpassen
  624. ; mM\000_Make Rectangle Match Background
  625. LASTTEXTID
  626.